Represents,my Heart,แตะเธอโลกแตกแน่

The Moon Represents my Heart [แตะเธอโลกแตกแน่]


Represents,Heart,แตะเธอโลกแตกแน่

The Moon Represents my Heart [แตะเธอโลกแตกแน่]

How deeply I loved you,
How strong the emotion was within me
You are wondering
If my feeling is true
My love is never new

The moon represents my heart

http://wp.me/p3uK8h-3N
Teresa Teng, แตะเธอโลกแตกแน่

Moon,Represents,my Heart,แตะเธอโลกแตกแน่

The Moon Represents my Heart [แตะเธอโลกแตกแน่]


The Moon Represents My Heart – Teresa Teng
The Moon Represents my Heart [แตะเธอโลกแตกแน่]

เพลง : Yue liang dai biao wo de xin
ศิลปิน : teresa teng

*
ni wen wo ai ni you duo shen 你 问 我 爱 你 有 多 深
หนี่ เวิ่น หว่อ อ้าย หนี่ โหย่ว ตัว เซิน

wo ai ni you ji fen 我 爱 你 有 几 分.
หว่อ อ้าย หนี่ โหยว จี่ เฟิน

wo de qing ye zhen 我 的 情 也 真
หวอ ตี ฉิง เหย่ เจิน

wo de ai ye zhen 我 的 爱 也 真
หวอ ตี อ้าย เหย่ เจิน

yue liang dai biao wo de xin 月 亮 代 表 我 的 心
เยวี่ย เหลียง ไต้ เปียว หว่อ ตี ซิน

[Repeat *]

wo de qing bu yi 我 的 情 不 移
หวอ ตี ชิง ปู้ อี่

wo de ai bu bian 我 的 爱 不 变
หวอ ตี อ้าย ปู้ เปี้ยน

yue liang dai biao wo de xin 月 亮 代 表 我 的 心
เยวี่ย เหลียง ไต้ เปียว หว่อ ตี ซิน

**
qing qing de yi ge wen 轻 轻 的 一 个 问
ชิง ชิง เตอ อี้ เกอ เหวิ่น

yi jin da dong wo de xin 一 经 打 动 我 的 心
อี้ จิน ตา ตง หว่อ ตี ซิน

shen shen de yi duan qing 深 深 的 一 段 情
เซิน เซิน ตี อี้ ด้วน ชิง

jiao wo si nian dao ru jin 教 我 思 念 到 如 今
เจี้ยว หว่อ ซื่อ เนี่ยน ต้าว หรู จิน

[Repeat *]

***
ni qu xiang yi xiang 你 去 想 一 想
หนี่ ชวี่ เสี่ยง อี้ เสี่ยง

ni qu kan yi kan 你 去 看 一 看
หนี่ ชวี่ ค่าน อี้ ค่าน

yue liang dai biao wo de xi 月 亮 代 表 我 的 心
เยวี่ย เหลียง ไต้ เปียว หว่อ ตี ซิน

[Repeat **]

[Repeat *,***,***]

Moon,Represents,Heart,แตะเธอโลกแตกแน่

The Moon Represents my Heart [แตะเธอโลกแตกแน่]

YUE LIANG DAI BIAO WO DE XIN LYRICS

The Moon Represents my Heart
ดวงจันทร์คือตัวแทนในใจฉัน

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection is real.
My love is real.

The moon represents my heart.

เธอถามฉันว่ารักเธอแค่ไหน
ฉันรักเธอเท่าไร
หัวใจของฉันก็แน่แท้
รักของฉันก็แน่แท้

ดวงจันทร์นั้นแทนหัวใจของฉัน

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection does not waver,
My love will not change.

The moon represents my heart.

เธอถามฉันว่ารักเธอแค่ไหน
ฉันรักเธอเท่าไร
หัวใจฉันไม่เปลี่ยนแปลง
รักของฉันไม่เปลี่ยนแปลง

ดวงจันทร์นั้นแทนหัวใจของฉัน

*
Just one soft kiss
is enough to move my heart.
A period of time when our affection was deep,
Has made me miss you until now.

จูบเบาๆของเธอนั้น
ทำให้หัวใจฉันหวั่นไหว
รักนั้นตรึงตราใจ
ทำให้ฉันเฝ้าคิดถึงเธอจนถึงบัดนี้

*
You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you.

เธอถามฉันว่ารักเธอแค่ไหน
ฉันรักเธอเท่าไร

* **
Go think about it.
Go and have a look [at the moon],

The moon represents my heart.

เธอกลับไปคิดดีๆ
เธอกลับไปดูดีๆ

ดวงจันทร์นั้นแทนหัวใจของฉัน

[คำแปล-ขอบคุณเวบไชน่าทูเลิร์น]

Moon,Represents,Heart,แตะเธอโลกแตกแน่

The Moon Represents my Heart [แตะเธอโลกแตกแน่]

Her songs were so popular in China that they bypassed mainland censorship, and it was said that

by day, Deng Xiaoping rules China,
but by night, Deng Lijun rules.


เติ้ง เสี่ยว ผิง ปกครองจีน ตอนกลางวัน
เติ้ง ลี่ จวิน ปกครองจีน ตอน..กลางคืน

I Only Care About You

Aijin 愛人[Mistress]
Toki no Nagare ni Mi wo Makase

รู้สึก…แลลึกซึ้ง ซึ่งสำเนียง เสียงภายใน

wannaprasart blog

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s